ELEARNING TRANSLATION AND LOCALIZATION FOR MULTI-LANGUAGE COURSES
Worried about training employees with diverse language requirements across the globe? We can help translate and localize your eLearning courses for the just the audience that you want to target.
ELEARNING CONTENT TRANSLATION AND LOCALIZATION
All global businesses face one challenge; communicating with global customers and employees in their local language is not straightforward. Local languages can differ within a small geographic location and multiple language dialects can co-exist based on culture, geographical divisions, ethnicity, and more. As a result, it is important to present your training content to a globally dispersed employee and customer-base in a language that is spoken and understood by them.
One has the option of automated translation services and software. However, the accuracy of their translated scripts differ based on the language you choose to translate to. AI technology for translation or Machine Translation (MT) will take some time to mature and understand the nuances of locally spoken languages. Till then, it is best to contact a profesional agency with expertise in translation and localization.
HOW TO CHOOSE ELEARNING TRANSLATION AND LOCALIZATION SERVICES?
Training content only proves its effectiveness when learners and customers truly understand the meaning of the content. Training global learners and customers is simple using powerful multi-tenant learning management systems. However, the training is not truly effective unless presented in the language that is native to your audience.
Localizing your content by a professional will result in a training with better experience for your customers and learners. This gives your business an edge over others. Localized content will resonate with your audience, boost the confidence of you employees, and ensure easier access to your customers.
Here are Three Reasons Why Translation and Localization Services are Important:
Accurate Content Translation
Translating content and capturing accurate intentions of a language is difficult when you attempt to translate one complex language into another. Only a professional can truly understand the grammatical requirements and the usage of correct words to capture the original intent when translating text.
Professional Translators are Experts in Your Domain
Elearning translators are experts in both the target language and the eLearning industry itself. We provide eLearning translation and localization services and possess more than 14 years of experience in the field of custom eLearning development.
We Have the Technology to Simplify the Task
To keep in mind costs of time and resources, we use innovative and modern computer aided translating tools to assist with large projects. No matter how complex your content is, we have a solution for your translation and localization needs. Thanks to technology!
WHY CHOOSE OUR ELEARNING TRANSLATION AND LOCALIZATION SERVICES?
We believe that language should not be a barrier in a unified world. Our expertise lies in upgrading, enhancing and localizing courses for you and your customers so that they can be delivered worldwide in over 50 languages.
eNyota works with translation and audio service specialists to create engaging multi-lingual courses in almost all Western languages (like European French, Canadian French, Dutch, German, European Portuguese, Brazilian Portuguese, European Spanish, and South American Spanish), languages that use non-western scripts (like Chinese, Japanese, and Thai), and languages that use bi-directional scripts (like Arabic and Urdu).
Our translation and localization services include:
- Designing and developing courses, end-to-end (in a tool of choice), keeping in mind the needs of multi-lingual courses
- Prepping for translation and audio recording
- Engaging with translation and audio service specialists located in various parts of the world
- Conducting third-party linguistic testing of translations (in case our clients do not have anyone in-house to validate)
- Localizing English courses into other languages using translations and audio provided to us (either by the translation specialists or our customers, in case they wish to use their in-house talent for this)
- Localizing courses in other languages into English