It’s common these days for companies to have offices in multiple countries, and comforting to rely on tailored eLearning experiences that maintain the company’s missions and values, regardless of which side of the world their employees are on. However it can be overwhelmingly frustrating to develop a course with the intention of getting everyone on the same page, only to later discover the situation has been made worst through misinterpretation. Content being “lost in translation” should never be an excuse for the failure of reaching learning objectives and goals, and that’s why localization plays a huge role in the design of course development. Here are 7 tips for designing an eLearning for better localization: